2019年01月20日 更新
「所有権」関連の最新Q&A、口コミを取得してご利用ください。

取得対象: 「はてな人力検索」、「教えて!goo」、「Yahoo!知恵袋」、「OKWave」、「livedoorナレッジ」

所有権
をクリック・・・その記事と関連のあるQ&Aを一覧表示できます。


不動産登記法について質問します。 1.所有権移転請求権と登記移転請求権に違いはあるのでしょうか? 2.所有権移転請求権の登記と所有権移転の登記の違いは何なのでしょうか? 所有権移転... ...


売買による所有権移転登記後に抵当権が設定登記されている場合に、売買が合意解除された場合、法定解除された場合において、所有権移転登記もしくは所有権抹消登記を行うのはどのよう... ...


所有権留保の法的構成については、下記のとおりとなっているようですが、その内容が難しくて理解できません。 わかりやすくかみ砕いて教えて頂けませんでしょうか(できましたら、仮の... ...


知的所有権について調べていました。 民法の特別法ということまではわかったのですが、 いまいち良く分かりません。 ・「知的所有権」は「所有権」に含まれると考えて良いのでしょう... ...


甲区1番で所有権保存、甲区2番で所有権移転請求権仮登記が登記されている場合、2番仮登記所有権を目的として抵当権を設定するにはどうしたらよいのでしょうか? 仮登記所有権を目的とす... ...


『ベテランズデーは英語で「Veterans Day」と書きアポストロフィーのSがないのが正式です。「Veteran’s Day」や「Veterans’ Day」と書くのは、本当は誤りです。』について、質問したいです。英語の構造、文法、と言う観点からです。 なぜ、①であって、②や③ではないのでしょうか。アメリカの法律で決めた名前だからというのが正式な答えだとは思いますが、それでは「何故、法律で決めるとき、①を採用したのだろうか?」という質問に言い換えてもいいと思います。 いま、こんなふうに考えて、迷っています。 ②や③だと、ベテラン(退役軍人)の所有する日になってしまい、所有権の対象として「日」があることになり、変だからでしょうか? 英語を母国語とする人から見て、「所有している」という意味が強く出てきて違和感があるのでしょうか? では、①だと、名詞がふたつ並ぶことになります。この場合は、先行する名詞と次の名詞との関係は、品詞分解的に言うとどうなっているのでしょうか。 とこんなことを考えて悩んでいます。 「①Veterans Day」「②Veteran’s Day」や「③Veterans’ Day」の3つを考えて、品詞分解すると、②と③は、所有を示すわけだと思います。 ...