2017年12月15日 更新
「しっかり者 漢字」関連の最新Q&A、口コミを取得してご利用ください。

取得対象: 「はてな人力検索」、「教えて!goo」、「Yahoo!知恵袋」、「OKWave」、「livedoorナレッジ」
しっかり者 漢字
・・・その記事と関連のあるQ&Aを一覧表示できます。


タイトル通り… 「いい加減に…!」の「加減」って常用漢字に入りますか? 常用漢字を使って答えなさいというような問題があって、どう調べてもわからなくて困っています(´;ω;`)ウッ… ... ...

私は北陸地方に住んでいます。 一つ問題を抱えております、地域の事ですが 老人会でいつも通る道がございます、そこの道路は中央分離帯になって おり、点滅信号になっております、坂... ...

ある官公庁へ届出を提出に行ったとき、その部署へ行くのが何回かありまして、その度、明らかに寝ている職員がいるのです。 (一番後ろに陣取っているのでたぶん課長なのでしょうか) い... ...

夏休みになり、宿題に出たドリルを見て、 漢字が大嫌いな子供が、「もうやりたくない!」と早くも投げ出しモード・・。 見てみると、漢字がズラーッ!と100問並んでいたのですが・・・。 ... ...

中学生ですが、子供の名前を考えるのが大好きです。 まだ結婚どころか彼氏もできたことがないのにしょっちゅう考えます。 親や周囲からは あまり子供が好きなようには思われていない... ...
しっかり者
・・・その記事と関連のあるQ&Aを一覧表示できます。


しっかり者で頭の切れる気がきつい男性はメンヘラの女性を恋人にする事があるのでしょうか しっかり者で頭の切れる仕事のできる男は同じしっかり者で頭の切れる仕事のできる女と付き合... ...

しっかり者の基準がわからなくて、自分がどのようなしっかり者になればいいのか悩んでます。 親がよく「あの人はしっかりしてるから、損することは絶対やらない」「あの人はしっかり... ...

しっかり者で頭のいい男性は不思議さんを彼女にしたいですか? ...

高卒で就職した人はしっかり者が多いですか? そんなことないですか? ...

しっかり者で、時には厳しい女性を彼女や結婚相手にしたいと思いますか? ...
漢字
・・・その記事と関連のあるQ&Aを一覧表示できます。


あなたなら,小学校で習う漢字(教育漢字)の一覧表“学年別漢字配当表"をどう改定したいですか。 私は次のように改定したいです。 以下選定基準。 (1)漢字出現頻度数調査で500位以内の常... ...

当用漢字時代の「皿」 漢字の「皿」は当用漢字にはなく、常用漢字制定の際に追加され、その後小学校3年の学習漢字まで昇格した珍しい漢字です。 この漢字が表外だった当用漢字の時代... ...

くだらない質問で申し訳ございません。 常用漢字ってありますよね。 そのうちの教育漢字は 小学の学年毎に配当漢字が決められています。 しかし、それ以外の常用漢字についいては どう... ...

中国人の漢字の使用漢字と日本の使用漢字の数はいくらですか。 日本人が、使わない漢字を、中国人は、どのくらい使いますか。 また日本の漢和辞典にない中国漢字は、どのくらいありま... ...

質問:漢字で 左のへんは人べんの 縦長で右のつくりは 上三分の一が漢字の八でその下が三分の二が月という漢字で [いつ]と読みます。 この漢字がワープロで漢字変換が出ません。 どなた... ...

【今年の漢字】(2017年)を予想してみてください。 ※参考URL http://www.kanken.or.jp/project/edification/years_kanji/history.html ...

「井森」と「モンダミン」との間に、漢字一字を入れるとしたら、以下のうちではどれが最も「よい」と思いますか 軽い気持ちでなんとなくおこたえください。                                         質問:自由研究所(その他の受付中のアンケート&結果 http://q.hatena.ne.jp/JIYUJOHO2007/questionlist 過去のアンケート結果http://jiyujoho.a.la9.jp/soken/sokentop.htm ) ...

韓国では、漢字は廃止したと理解していますが、たとえば、公文書では、当然廃止なんだと思います。研究者の間での、論文などでも、廃止したんでしょうか。 どうぞ、よろしくおねがいします。 それから、追加質問をふたつあるのですが、メディア(新聞)や広告媒体とか、どうでしょうか。 (1)日本の新聞で、「韓国の文在寅(ムン・ジェイン)大統領は・・・」と書いていますけど、韓国の新聞では、大統領の個人名は、ハングル記載ではないか、と思うのです。どうですか? 日本の新聞は、勝手に、漢字を載せているだけなんだと思いますが、どうでしょうか? (2)もしそうなら、韓国人のハングル表記を見て、対応する漢字がきちんとわからないと、思い浮かばないと、日本の新聞人は務まらないわけですね。もし、思い浮かばなかった場合、知人の韓国人に、私的に教えてもらわないといけないというわけですね。 このように推理しています。いかがでしょう? 見当違いでしょうか。 ...

新聞で韓国のニュース見ていると、「ソウル」というのはカタカナですが、他の地名は、「慶州」とか「釜山」とか、漢字で表記されます。括弧書きで、現地読みを書き添えていることもあります。しかし、「ソウル」は、漢字で表示されているのは、あまり見たことがないんでは、と思います。 どういうわけなんでしょうか。ソウルには漢字表記がないのでしょうか。 もともと、ソウルという地名を作った際には、相当する「漢字」が実はあったのではないか、すくなくとも、名前を決めた人達の頭に中には、漢字があったのではないか、と思うのですが、どうでしょう? ...